Jump to content

[Trad French] Initial D 2.30


nucleaireland
 Share

Recommended Posts

  • Team

image.pngimage.pngimage.png

Ce jour sortie du patch Mod fr vers 2.A
 


@ViRuS-MaN ET moi-même avons le plaisir de vous fournir le 2eme patch en version 2A de la traduction fr de IDZ 2.30 rev6 .Pour ce faire il suffit de télécharger ces 2 fichiers 
default_ddl-telecharger-download.pngPatch FR V2.7z.001 (uptobox.com)

default_ddl-telecharger-download.pngPatch FR V2.7z.002 (uptobox.com)

Remplacer  votre fichier data par celui du fichier que vous aurez décompressé 
de même pour les fichiers Minime 
Faire une save de vos fichiers originaux pour ne pas devoir retélécharger le jeu complet si vous voulez revenir à la langue original du jeux 
@ViRuS-MaNest en charge des textes non graphique 
@nucleaireland est en charge de tous les graphiques 
Les voitures modées sont incluse dans le patch 2A
le jeu est traduit en grosse partie ,mais bien sur le patch 3A est en travaux donc la suite arrivera dans un futur proche
La traduction est compatible avec la version 2.30 rev6, nous avons travaillé sur la version téléchargeable sur le site de  @ViRuS-MaN

Merci à @ViRuS-MaN pour son travail acharné

CETTE TRADUCTION EST NON OFFICIEL SEGA,GRATUITE ET FAITE PAR DEUX POTOS 
IL PEUT Y AVOIR DES ERREURS DES BUGS ET PLEIN D'AUTRES CHOSES 
SVP REMONTEZ NOUS LES "SOUCIS" ET ON LES CORRIGERA

image.pngimage.pngimage.png

 

image.pngimage.pngimage.png

 

 

 

 

 

 

 

Edited by nucleaireland
Link to comment
Share on other sites

si vous avez la version du jeux de mon site il suffit de decompresser le dossier dans votre dossier , si votre dossier minime n est pas a la meme place que pour mon archive vous devrais donc recopier le fichier minime fournis a la place du votre pour avoir le full fr bien sur.

vous allez pouvoir jouer en francais tranquillement et je peux vous dire que depuis une semaine je fait pas mal de teste histoire pour retirer le maximun d'erreur de traduction bien sur.

Normalement on aurait du sortir ce patch hier mais malheureusement on a eu quelques petit probleme de planing , mais bon grace a ca hier j'ai reussi a encore corriger 6 ou 7 erreurs...

Alors je vous souhaite un tres bon amusement...............

Link to comment
Share on other sites

Bon alors avant tout je voudrais remercier les personnes qui nous font confiance et qui ont telechargé notre première version de patch FR , la deuxieme version avance bien et moi j'ai déjà corrige avec l'aide de @nucleairelandpas moins de 500 a 600 petites erreurs , pour que vous puissiez bien voir ce que j'appelle erreur ou beugs je vous montre sur les 3 écrans si dessous les erreurs (entourrer en rouge bien sur) ces erreurs ont bien entendu déjà ete corrige pour la prochaine version du patch.

 

b9ru.pngxt67.png8s4r.png

 

dans le mode Tutoriel , special 1 , 2 et 3 , le mode histoire chapitre 1 à 5 , tous ces petits beugs sont déjà enlever la on est sur le chapitre 6 et on test niveau apre niveau et le chapitre 6 est quand même un peu plus dur lol...

Link to comment
Share on other sites

Bon alors bonne nouvelle pour vous , je viens de corriger pas mal d'erreurs de depassement de text et donc j ai refait les section suivantes:

 

Defi bunta

les conseil

les textes avant courses dans la fenetre bleu en bas

les textes bulles info perso

et pas mal d'autre modifications que vous verrez dans la prochaine version du patch FR bien sur

 

Affaire a suivre..... (pour la prochaine version tout dépends de l'avancement de @nucleairelandcar c'est lui qui a le plus de travail maintenant car moi j'ai traduit tous les textes , maintenant c'est jouer et chercher les beugs lol

Link to comment
Share on other sites

  • Team

pour le prochain patch sera inclus les voitures custom de la team mod fr 
@ViRuS-MaN a presque tous corrigé les dépassement des bulles , cadres, ect et corrigé plusieursssssss trad pour la cohérence des textes 
il restera deux patch après le patch qui sortira en "vers.2A"

image.png   image.png

image.png  image.png

 

image.png  image.png

 

 

A SUIVRE ........

Link to comment
Share on other sites

Comme la dit @nucleairelandj'ai corrige quasiment tous les depacement de bulles (sauf ceux en mode online vue qu'on ne peux pas jouer en online et je suis bloquer au chapitre 6.3 donc apres ce niveau je ne sais pas non plus).

Mais avant tout je voudrais remercié les 14 personnes qui nous font confiance et qui ont telecharger notre traduction , franchement vous avez fait un bon choix car quand moi j'y jouais en Jap je ne savais pas exactement ce que l'on devait faire et je roulais toujours comme un bourrin mais maintenant avec le français je comprends qu'il ne faut pas toujours rouler comme un bourrin pour gagner une course...

Pour la première version du patch elle etait exclusivement pour emuline mais la version deux ne sera plus une exclusivité , vous pourrez aussi la retrouver sur la chaine youtube de @nucleaireland..

Pour ce qui est de la diffusion tout dépendra exclusivement de notre cher @nucleaireland 

Link to comment
Share on other sites

  • Team

image.pngimage.pngimage.png

Ce jour sortie du patch Mod fr vers 2.A
 


@ViRuS-MaN ET moi-même avons le plaisir de vous fournir le premier patch en version 2A de la traduction fr de IDZ 2.30 rev6 .Pour ce faire il suffit de télécharger ces 2 fichiers 
default_ddl-telecharger-download.pngPatch FR V2.7z.001 (uptobox.com)

default_ddl-telecharger-download.pngPatch FR V2.7z.002 (uptobox.com)

Remplacer  votre fichier data par celui du fichier que vous aurez décompressé 
de même pour les fichiers Minime 
Faire une save de vos fichiers originaux pour ne pas devoir retélécharger le jeu complet si vous voulez revenir à la langue original du jeux 
@ViRuS-MaNest en charge des textes non graphique 
@nucleaireland est en charge de tous les graphiques 
Les voitures modées sont incluse dans le patch 2A
le jeu est traduit en grosse partie ,mais bien sur le patch 3A est en travaux donc la suite arrivera dans un futur proche
La traduction est compatible avec la version 2.30 rev6, nous avons travaillé sur la version téléchargeable sur le site de  @ViRuS-MaN

Merci à @ViRuS-MaN pour son travail acharné

CETTE TRADUCTION EST NON OFFICIEL SEGA,GRATUITE ET FAITE PAR DEUX POTOS 
IL PEUT Y AVOIR DES ERREURS DES BUGS ET PLEIN D'AUTRES CHOSES 
SVP REMONTEZ NOUS LES "SOUCIS" ET ON LES CORRIGERA

Edited by nucleaireland
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...