Aller au contenu
nucleaireland

[Traduction] MarioKart GP DX (fr & en)

Messages recommandés

Voici une traduction française de mario kart GPDX (la version anglaise est dispo en fin de post).

 

mise a jour de la traduction fr en version 0.4   

Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

    Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

Pour installer la traduction

Dézipper le contenu du fichier fourni clic MKDX-Patcher.exe
Choisir le MK_AGP3_FINAL.exe et la le patcher se met en route etinstalle les dossiers la ou il faut

 

Remplacer le fichier exe si une erreur pour le patch

Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

    Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

 

ATTENTION si vous voulez revenir en arrière sauvegarder vos fichiers de Mario kart

Le fichier complet a sauvegarder est data_jp qui se trouve
\mariokartdx\Data\flash\data_jp


Toutes idées, conseils, remarques pour faire évoluer la traduction, sont les bienvenues!!!!

3t4ksdq1qghpt2bzg.jpgg6lr9xykj7ar7yyzg.jpg

 


Une traduction en anglais est aussi disponible ici:

Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

    Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

Modifié par nucleaireland
  • Like 4

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Salut super boulot mais ...........enlève mon pseudo au départ du jeux (j'aime pas voir mon pseudo) je préfère que tu laisse le message par Default et de mettre juste ton pseudo et dire la version du patch fr comme sur ce site qui traduise les roms jap en fr:

Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

    Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

 

 

Sinon rien a dire sauf bien sur , bon courage :very-good:

  • Thanks 1

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

mise a jour de la traduction en version 0.3

Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

    Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/


comme d'habitude une réflexion une idée une astuce une aide , je suis preneur 
un retour pour voir si cela convient et surtout si je continue comme cela

 

x2g4t9pcfe1q9vrzg.jpg

 

wh6od1nrszoij9bzg.jpg

 

o0uww0a3iht824czg.jpg

Modifié par nucleaireland
  • Like 1
  • Thanks 1

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Le 07/01/2019 à 00:42, Bruce a dit :

Salut super boulot mais ...........enlève mon pseudo au départ du jeux (j'aime pas voir mon pseudo) je préfère que tu laisse le message par Default et de mettre juste ton pseudo et dire la version du patch fr comme sur ce site qui traduise les roms jap en fr:

Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

    Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

 

 

Sinon rien a dire sauf bien sur , bon courage :very-good:

Version 0.3 ton speudo retiré 

 

  • Thanks 1

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Il y a 2 heures, nucleaireland a dit :

Version 0.3 ton speudo retiré 

 

Merci super :very-good:  par contre j'ai un doute pour ceci:  (Maître saut a la dérive) ???????????

c8tirg8u6s9i6d6zg.jpg

 

Ou alors "Super Drift" niveau 1 / 2  ou / 3 (non je confond avec les turbo)  

Ou alors " Maître en dérapage " ou  " La maîtrise du saut "  ou "soft drift "

 

Ou alors lol   ca peut etre pas mal " Maitre du fire hopping " mais pour les turbo lol :very-good:

 

Modifié par Bruce

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Il y a 6 heures, Bruce a dit :

Merci super :very-good:  par contre j'ai un doute pour ceci:  (Maître saut a la dérive) ???????????

 

 

Ou alors "Super Drift" niveau 1 / 2  ou / 3 (non je confond avec les turbo)  

Ou alors " Maître en dérapage " ou  " La maîtrise du saut "  ou "soft drift "

 

Ou alors lol   ca peut etre pas mal " Maitre du fire hopping " mais pour les turbo lol :very-good:

 

Salut moi aussi sa me dérange maître saut à la dérive

Si je mets

maître saut drifteur

car la traduction anglaise est

MASTER JUMP DRIFTING

Ce serai mieu ?

Modifié par nucleaireland

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Ou alors Maitre du saut difté ou seulement Maitre du drift? C'est le mot "saut" qui me dérange un peu. Alors ok il faut sauter pour faire le drift mais je ne trouve pas ça génial.

  • Like 1

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

"Maitre du drift" me parait plus logique comme le dit Safur. En théorie, pour drifter nul besoin de sauter...Sauf dans Mario kart. Je pense donc que l'abstraction du mot "jump" est logique.

  • Like 1

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

en fait, ça serait "comment maitriser le dérapage" ou "comment maitriser le drift" si bien sur cela tient dans taille allouer

merci pour ton super travail. (j'ai pas encore eu le tps de tester)

  • Like 1

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Version 0.3c  

Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

    Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/
    

version corrigée

correction du n de confirmé! et plus comfirmé!

pk3pj00xq5yu7snzg.jpg

 

f5ufsow6pzfhkl9zg.jpg

Modifié par nucleaireland
  • Like 5

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Nice job on the translation!

If you want to use the same fonts we used, you can find them here:

Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

    Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

    Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

  • Like 1
  • Thanks 1

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Il y a 6 heures, 🇦🇩🇲🇮🇳 a dit :

Nice job on the translation!

If you want to use the same fonts we used, you can find them here:

Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

    Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

    Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

Thanks for the links
you are the creator of the english version mod 0.4
if so, I can help you continue with you
otherwise I will continue the English version of my rating

  • Like 1

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Le 12/01/2019 à 08:34, nucleaireland a dit :

Version 0.3c  

Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

    Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/
    

version corrigée

Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

    Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

 

Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

    Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

Petites erreurs d'orthographe.

Sur la 1er image dans la bulle de droite il y a "Choquer les freins avec ton pied gauche". C'est plutôt "Choques les freins avec ton pied gauche". Mais le texte n'est pas top. Je dirais plutôt "Presser la pédale de gauche" ou quelque chose du genre.

De plus, écrit en rouge j’enlèverai "c'" qui donne donc "La maitrise du drift est une technique..."

Sur la seconde image tu as oublié le "s" à la fin de "inversé" : "sont inversés"

Modifié par Safur
  • Like 2

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Il y a 1 heure, Safur a dit :

Petites erreurs d'orthographe.

Sur la 1er image dans la bulle de droite il y a "Choquer les freins avec ton pied gauche". C'est plutôt "Choques les freins avec ton pied gauche". Mais le texte n'est pas top. Je dirais plutôt "Presser la pédale de gauche" ou quelque chose du genre.

De plus, écrit en rouge j’enlèverai "c'" qui donne donc "La maitrise du drift est une technique..."

Sur la seconde image tu as oublié le "s" à la fin de "inversé" : "sont inversés"

Oui je suis d'accord avec Safur  "Choques les freins avec ton pied gauche" c'est pas top et long "Presser la pédale de gauche" c'est simple et court.

Bravo pour le travail de la traduction c'est vraiment génial.

 

Et bravo :very-good: pour avoir trouvé la police de caractère de Mario

Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

    Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Il y a 1 heure, soso92 a dit :

Oui je suis d'accord avec Safur  "Choques les freins avec ton pied gauche" c'est pas top et long "Presser la pédale de gauche" c'est simple et court.

Bravo pour le travail de la traduction c'est vraiment génial.

 

Et bravo :very-good: pour avoir trouvé la police de caractère de Mario

Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

    Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

lol c'est         Claquer et non choquer
j'ai changer par presses les freins avec ton pied gauche !
merci a vous tous  pour les conseils

Modifié par nucleaireland
  • Like 1

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

version 0.3d corrections + bonus

Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

    Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

Encore merci a tous pour l'aide fournie

ybp453ye2etgw4uzg.jpg

 

bbftp62onp30l7fzg.jpg

 

466ashfim46lj25zg.jpg

 

u2asi2g6oqa2m5uzg.jpg

  • Like 2
  • Thanks 2

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Il y a 6 heures, Guiguite a dit :

Salut, merci pour ton super taf. Par contre ou placer tout les fichiers? Merci

dézipper le contenu du fichier fourni clic MKDX-Patcher.exe
choisir le MK_AGP3_FINAL.exe et la le patcheur se met en route et

installe les dossiers la ou il faut


ATTENTION si vous voulez revenir en arrière sauvegarder vos fichiers de Mario kart

Modifié par nucleaireland

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Il y a 2 heures, nucleaireland a dit :

dézipper le contenu du fichier fourni clic MKDX-Patcher.exe
choisir le MK_AGP3_FINAL.exe et la le patcheur se met en route et

installe les dossiers la ou il faut


ATTENTION si vous voulez revenir en arrière sauvegarder vos fichiers de Mario kart

Quels sont les fichiers à sauvegarder stp ? Merci.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Il y a 1 heure, wilmans2m a dit :

Quels sont les fichiers à sauvegarder stp ? Merci.

le fichier complet a sauvegarder est data_jp qui se trouve
\mariokartdx\Data\flash\data_jp

bien a toi

  • Like 1

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Salut,

J'ai essayé d’installer le pack traduction mais j'ai des erreurs, au départ mon application mario kart était incorrect, donc je changer par le votre.

Maintenant j'ai cette erreur (\Data\flash\data_jp\select_mode_02\select_mode_02tex.pac not found! Quit!).

Pouvez vous me faire passer ce fichier manquant? J'ai download 2 versions de mario kart dx et j'ai le même problème sur les deux.

Merci de votre aide.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
il y a une heure, Guiguite a dit :

Salut,

J'ai essayé d’installer le pack traduction mais j'ai des erreurs, au départ mon application mario kart était incorrect, donc je changer par le votre.

Maintenant j'ai cette erreur (\Data\flash\data_jp\select_mode_02\select_mode_02tex.pac not found! Quit!).

Pouvez vous me faire passer ce fichier manquant? J'ai download 2 versions de mario kart dx et j'ai le même problème sur les deux.

Merci de votre aide.

ton mario kart doit être 1.10.20 c'est marqué en bas a gauche quand mariokart est lancé
la version avec les dérapages et le boosts après dérapage

comme sur cette image en bas a gauche

10ubzd88uvpgxz3zg.jpg

Modifié par nucleaireland

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Le 13/01/2019 à 19:23, nucleaireland a dit :

corrections merci a tous

Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

    Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

On dirait qu'il y a un problème avec les "M", ils sont tous penchés vers la gauche.

Sur cette image tout semble correct mais on dirait qu'il n'y a pas d'espace entre "La" et "Maitrise".

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Il y a 10 heures, Safur a dit :

On dirait qu'il y a un problème avec les "M", ils sont tous penchés vers la gauche.

Sur cette image tout semble correct mais on dirait qu'il n'y a pas d'espace entre "La" et "Maitrise".

bien vu
effectivement oubli de l'espace
thx
corriger pour le prochain patch

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Bravo (Penses tu pouvoir tout traduire? ou alors il y a des partis qu'on peut pas traduire....)

Bon courage:very-good:

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Il y a 1 heure, xtremebuga a dit :

Could do such a translation anyway into English?

Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

    Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
2 hours ago, vinz12070 said:

Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

    Le message, les images et le lien sont :ph34r: caché Inscrit toi pour le voir ou connecte toi https://www.emuline.org/register/

Is this translation to be same as the French translation? Because if you're partial, it's not worth downloading.

Thank you anyway.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
Il y a 6 heures, Bruce a dit :

Bravo (Penses tu pouvoir tout traduire? ou alors il y a des partis qu'on peut pas traduire....)

Bon courage:very-good:

oui la traduction sera a 100 %
sa va prendre du temps

 

il y a une heure, xtremebuga a dit :

Is this translation to be same as the French translation? Because if you're partial, it's not worth downloading.

Thank you anyway.


I work on the French version then I make the English version in full 100% translated

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites
6 hours ago, nucleaireland said:

oui la traduction sera a 100 %
sa va prendre du temps

 


I work on the French version then I make the English version in full 100% translated

Ok man, thanks.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant

×